Recensie: Odyssee

Titel: Odyssee
Auteur: Homerus (Vertaling: Imme Dros)
ISBN: 90 253 2052 x

Recensie:
Een machtig goed boek. Het leest heerlijk door. Als je eenmaal begint kun je simpelweg niet meer stoppen. Het hele boek is geschreven in een poëtisch metrum, in deze vertaling (van Imme Dros) is dat metrum ook behouden gebleven. In de meeste andere vertalingen, zoals die van M.A. Schwarz bijvoorbeeld, is dat niet zo. De Odyssee is een pakkend boek met verschillende verhaallijnen die door elkaar heen lopen. Naast dat, geeft het ook een beeld van de vroegere tijden. Met andere woorden: heel interessant en ook heel goed te lezen. Dat ook deels door de vertaling. Waar Schwarz heeft gekozen voor een plechtige vertaling, die meer zou passen bij een zwaarder boek als de Ilias, koos Imme Dros voor een modern Nederlandse vertaling die ook te lezen is voor mensen zonder een grote leesachtergrond. Toch, nog altijd is het geen huis-tuin-en-keuken-Nederlands.

Odysseus vertrok vanuit Troje naar huis met zijn mannen, na jarenlang vechten om de stad. De oorlog eiste een zware tol: Odysseus raakte steeds verder van zichzelf. Het boek gaat dan ook zowel over het terugkeren in zijn huis, als het terugkeren naar zijn echte innerlijk. De Odyssee kan worden gezien als meer dan een verhaal, misschien zelfs wel een boodschap of moraal.

Het boek is de enige van zijn soort, hij wordt niet saai en dankzij het metrum leest het lekker door. De regels zijn korter, o.a. dat maakt het sneller en makkelijker lezen. De uitgave is mooi, simpel, wellicht wat goedkoop ogend maar het gaat tenslotte om de inhoud. Prettig lettertype, lettergrootte en zacht geelwitte bladkleur.

Een aanrader voor de liefhebbers van klassieke boeken.

Onze aanraders

Learn Spanish with Educado